Only a Plant Watered and Left in the Sunshine Shall Grow (Quin-Ron Chapter 11)
I recall one night, more than a decade ago now, I was out for the night with some friends and they persuaded me to join them at KTV. This is never a good choice for me as embarrassing myself in front of others with lackluster attempts at being a rock star aren't necessarily selling points when it co
aarongallery . Jan 6, 2019
个人推荐的 2018 年十四本非虚构书籍
1. 成吉思汗与今日世界之形成 作者:杰克•威泽弗德(Jack Weatherford ) 今年对蒙古帝国的形成与衰落做了一个主题阅读,这本书是写的最好的。比较清晰的描述了成吉思汗是如何崛起的,以及蒙古是通过怎样的方式在短短的数十年时间将统治的边境扩大到西至莱茵河,南至恒河北,西南至大马士革如此广大地域的。可以说一改对蒙古仅靠蛮族之力崛起的偏见,蒙古在当时可以说是一股相当大的创新之势力,军事、外交、联盟、贸易、经济都有创新之处。
Louis Lu . Dec 3, 2018
The Lonely Bomb 中诗英译 by Yi Sha (Translated by HE Yu and David Sullivan)
During the Xi’Cang International Poetry week at the Zhao Jue recreational center Keynote speaker Qing Lang Li Han was talking about Anna Ahmatova’s tough life and how her first husband Gumilve, was sh
我是何雨 . May 22, 2018
那天晚上他们喝的威士忌(一共两大瓶)很重要。不然的话,后面的故事就很难讲下去了。或许,没有这些烈酒就不会有一家咖啡馆。因为阿梅莉亚小姐的烈酒确实有特色,清纯、辣舌头,喝下去后会在肚子里面热上很久。这还不是所有的。
据说用柠檬汁写在白纸上的讯息肉眼是看不见的。但如果把这张纸放在火上烤一烤,棕色的字迹就会显露出来,纸上的意思也就清楚了。把威士忌想象成火,而讯息则是隐藏在灵魂深处的东西,那么你就能够懂得阿梅莉亚小姐烈酒的价值了。那些没留神就过去了的事情,蛰伏在大脑阴暗深处的想法,突然之间就会变得容易辨识和理解了。 一个脑子里只有纺织机、饭盒、床,然后又回到纺织机的纺织工,这个纺织工可能在某个礼拜天喝了
卡佛译者小二 . Feb 25, 2018
Appeasing the Ghost Tree 中诗英译
(Originally by Anqi, translated by HE Yu and David Sullivan) (配图: 艺术家江宏庆 作品) Have a beautiful dream, my dear, I promise you comfort after all my raging. I’ll slap your branches, gently, gently. I’ll s
我是何雨 . Feb 22, 2018